КОДЕКС (Рукописні книги) Дослідження рукописних та архівних фондів
|
Для швидкої роботи та реалізації всіх функціональних можливостей пошукової системи використовуйте браузер "Mozilla Firefox" |
|
|
Тип рукопису:
Дата створення:
Пошуковий запит: <.>I=008, 00003 М$<.> |
Загальна кількість знайдених документів : 1
|
>
Назва | Апостол тлумачний ["Кристинопольський'' або ''Городиський'']. Уривок. 1141–1160 рр. р. | Фонд, № од. зб. | ф. VIII, № 3 | Дата | Середина XII ст. Роки: 1141–1160 рр. | Локалізація | Київська Русь [Південна Волинь] | Мова | Церковнослов’янська української ред.
| Кількість аркушів і стан збереженності | 8 арк. Це 5-й зошит кодексу, сигнатура відповідає часу написання рукопису, проставлена коричневим чорнилом на першому та на звороті останнього аркуша зошита. Нумерація аркушів кін. ХІХ – поч. ХХ ст. Перший та останній аркуші уривка забруднені; відірвані праві нижні кути усіх аркушів та лівий верхній кут арк.1 та 3. Текст частково поновлювався в XVI ст., подекуди букви наведені не за малюнком | Матеріал письма | Матеріал: Пергамен, тонкий, жовтуватий, доброї обробки Формат: 2° Розмір: 295 x 240
| Організація сторінки | Поле тексту: 217 х 110, рядків 23, в один стовпець. Бічні поля дуже широкі – внутрішні 50, зовнішні 70, зроблені для вписування тлумачень (катени наявні на арк. 6 зв., 8 зв.) | Письмо | Устав сер. XII ст., середній рівний | Почерк | Почерк один. Устав маленький XII ст. Почерків два: 1) почерк писця основного тексту (за спостереженнями М.В. Геппенера), – тлумачення, номери читань, заголовки окремих епізодів та скорочені уставні позначення богослужбових читань; 2) почерк, близький за часом до основного тексту, – нові позначення богослужбових читань замість старих або як доповнення до позначень першого писця. Півустав XVI ст. Почерк один – розподіл тексту на зачала, поновлення стертих літер, доповнення назв днів тижня до скорочених позначень першого писця. Глаголиця, старша кругла (у львівській частині наявні глаголичні йотовані юси), одного почерку, часу написання кодексу. Глаголичними буквами при написанні рукопису позначені місця вставок у тексті: Ц, арк. 2 зв., Ч, арк. 4, Щ, арк. 8 зв. Латинським Е вказано місця вставки на арк. 6 зв. | Чорнила | Чорнило ХІІ ст., коричневе, кіновар (малинового відтінку); XVI ст. – темно-коричневе, кіновар | Оздоблення | Заголовки Заголовки : Великі, заголовки тлумачень на полях та частина богослужбових поміток кіноварні
| Оправа | | Зміст | 1) Діяння апостольські: IX, 28–XIII, 5. Поч., арк. 1: ʺ…и дьрзоу . z о имєни г~а іс~а . гл~ашє жє и сътuзашєсu съ єл кін., арк. 8 зв.: ʺпроповда слово бж~ьi . въ сънмїщихъ июдєискsхъ . и имuста…ʺ. Текст тлумачень відмінний від уміщених у рукописах Тлумачного Апостола, починаючи зі списка 1220 р. Текст Кристинопольського апостола за складом є старшою редакцією слов’янського перекладу Діянь і Послань апостольських.
| Записи | Власницький запис : 1874 р. – перш. пол. 1901 р. , А.С. Петрушевича, на паперовій обкладинці, в яку вкладений рукопис, скорописом, темно-коричневим чорнилом Власницький запис : 1874 – перш. пол. 1901 р., А.С. Петрушевича, на арк. 8, скорописом, темно-коричневим чорнилом
| Маргіналії | Старі шифри: ″№ 22″ на обкладинці, олівцем
Штампи: ″Библіотека Императорскаго Университета Св. Владимира″
Наклейка: ″Отдлъ рукописей Библіотеки Императорскаго Университета Св. Владимира № 22. Изъ музея Петрушевича″
| Історія надходження | Апостол, як засвідчує запис городищенського дяка Євхима на арк. 111 зв. львівської частини, в кінці XIV – на початку XV cт. знаходився у Городищі (Городиський монастир, м. Городище, тепер, с. Городище Сокальського району Львівської області, Україна). На думку О.М. Колесси, київський уривок був відокремлений від кодексу близько 1773 р., коли монастир був закритий, а його бібліотека передана до уніатського Кристинопольського монастиря отців Василіян (заснований 1763 р. у м. Кристинополь, у 1953 р. місто було перейменоване на м. Червоноград, Львівська обл.), що знаходився поблизу, проте відомостей про це немає. Основна частина кодексу (291 арк.) зберігалася в цьому монастирі, а 1889-го р. рукопис було передано до Ставропігійського інституту у Львові. Київський уривок, 8 аркушів кодексу, був знайдений в оправі якоїсь книжки, більше відомостей про це немає. Потім він належав польському письменнику А. Більовському, а після його смерті був куплений у його вдови львівським каноніком А.С. Петрушевичем не пізніше середини 1874 р., оскільки саме у приватній бібліотеці А.С. Петрушевича з цим уривком ознайомився російський вчений О.О. Кочубинський, який у серпні 1874 р. побував у Львові для вивчення слов’янських книг (Кочубинский 1876). У 1882 р. А.С. Петрушевич порівнював наявний у нього уривок із Галицьким Євангелієм 1143 р. й знаходив подібності у письмі та мові (Петрушевич 1882, 73), і тільки в 1888 р. ним було встановлено, що уривок є частиною Кристинопольського апостола (Петрушевич 1888, 4–5), який був привезеним у той час до Львова з уніатського монастиря у Кристинополі на археологічно-бібліографічну виставку, яка була присвячена 300-літньому ювілею заснування Ставропігії та 900-літтю християнізації Русі (Колесса 1923, 18). Тоді ж ученим був зроблений і короткий археографічний опис кодексу. До бібліотеки Київського університету св. Володимира (нині – Київський національний університет ім. Т.Г. Шевченка) уривок надійшов у складі рукописів, подарованих А.С. Петрушевичем улітку 1901 р. (Маслов 1910, 2). До відділу рукописів ВБУ поступив 24 жовтня 1927 р. у складі рукописної колекції бібліотеки Університету св. Володимира (Архів ІР, оп. 1, № 40, арк. 57)
| Описи, бібліографія | 1. Маслов С.И. Обзор рукописей библиотеки Имп. университета Св. Владимира. – К.: Тип. Императорского ун-та св. Владимира. – 1910. – С. 9, № 3 (22) (Апостол, XII ст.). 2. Маслов С.И. Отрывок Христинопольского апостола, принадлежащий б-ке Ун-та св. Владимира // Изв. ОРЯС. – 1910. – Т. 15. – Кн. 4. – С. 229–269 (Апостол, XII ст.; з грец. парал., публ., зн. арк. 6). 3. Геппенер М.В. Слов’янські рукописи ХІ–ХІV ст. у фондах відділу рукописів Центральної наукової бібліотеки Академії наук Української РСР (Огляд, опис, публікації) / Склав М.В. Геппенер за участю М.П. Візира та Й.В. Шубинського. – К., 1969. – С. 22–26, 77, № 2, 126, 127, табл. ІІа, ІІІа (Апостол; арк. арк. 4; публ. з різночит. до Апостола ХV ст. ДІМ, Син. 96, арк. 62–62 зв., 74 зв.–75, та Апостола ХІV ст. ІР НБУВ, ф. 301, № 53 Л, арк. 14, стовп. 2). 4. Сводный каталог славяно-русских рукописных книг, хранящихся в СССР: ХІ–ХІІІ вв. / Ред. кол.: Л.П. Жуковская и др. – М., 1984. – С. 102–103, № 60. 5. Запаско Я.П. Українська рукописна книга. – Львів, 1995. – С. 198–201, № 21 (Апостол; публ. арк. 10). 6. . Сводный каталог славяно-русских рукописных книг, хранящихся в России, странах СНГ и Балтии. ХІV в. – Вып. 1: (Апокалипсис – Летопись Лаврентьевская). – М., 2002. – Додаток І, № 59, 60, с. 563 (подано виправлення й уточнення до опису СК XII–XIIІ 1984, – Апостол тлумачний). 7. Гнатенко Л.А. Слов’янська кирилична рукописна книга ХІІ–ХІІІ ст. з фондів Інституту рукопису Національної бібліотеки України імені В.І. Вернадського : Каталог. Кодиколого-палеографічне та графіко-орфографічне дослідження. Палеографічний альбом / Л.А. Гнатенко; редкол. : Л.А. Дубровіна (голова) та ін. – К., 2012. – С. 49–51, № 2; іл. № 2–17 (публ.).
|
|
|
|